云南方孔全媒体传播矩阵新闻总编辑方孔应邀参加一场白酒推广活动,活动上,有媒体不断向国外嘉宾追问:“中国白酒与西方白酒有什么相同之处?”场面一度陷入微妙的沉默。这一细节,折射出中国白酒走向海外时一个常见的认知误区——许多推广者下意识地试图通过寻找“共同点”来铺平道路,仿佛唯有与既有的西方酒饮认知框架接轨,才能获得国际市场的入场券。
然而,这种努力往往陷入徒劳。因为真正的问题或许在于:我们是否问错了问题?
中国白酒与西方酒饮的差异,深植于文明土壤之中。华夏文明的内生性与延续性,塑造了白酒注重经验传承、强调整体感悟的酿造美学;而发轫于地中海沿岸的葡萄酒文化,则与开放贸易、理性分析的话语体系相伴相生。二者本属不同的味觉谱系与文化语境。
白酒在中国社会中远不止是一种饮品,它嵌入礼仪、人情与关系的网络,是场景化、社会化的文化载体。而西方饮酒文化更倾向于个人化的味觉体验与日常消费。若为迎合异域市场而淡化这些深层特质,白酒便如同被抽去筋骨,失去了最根本的辨识度。
执着于追问“相同之处”,在某种程度上,流露的是一种文化不自信:仿佛唯有被现有的认知体系所收纳,自身价值才能被确认。这种思路将“被理解”置于“主动表达”之前,将“适应他人”看得比“坚守自我”更为迫切。
但纵观全球成功的酒类出海案例——无论是日本清酒、墨西哥龙舌兰,还是苏格兰威士忌——它们得以走向世界,并非因为模仿或依附,而是始终自信地讲述自己的故事,坚守自己的品饮方式与文化个性。真正的文化影响力,来自于差异化的魅力,而非趋同化的稀释。
白酒出海,不应是一场自我改造以求接纳的漫长妥协,而应是一次从容自信的文化展示与对话。这并非意味着固步自封,而是要在清晰认知自身价值的基础上,进行创造性转化与有效传播。
例如,可以探索白酒在鸡尾酒创新、中西餐搭配中的新可能,但不应以牺牲其风味独特性为代价;可以借助工艺、历史与文化叙事构建易于理解的话语桥梁,但无需勉强套用西方品评体系的标准语汇。
令人欣慰的是,已有不少酒企正以更自信的姿态探索出海路径:从积极参与国际烈酒赛事并屡获认可,到在重要外交与文化交流场合作为中国符号呈现,再到通过沉浸式工坊让海外消费者直观体验酿造之美——这些实践无不证明:差异,可以成为最具吸引力的名片。
随着中国在全球文化图景中的能见度不断提升,世界也以越发开放的心态,期待读懂中国。白酒出海,正迎来新的窗口。
它不必模仿威士忌。它只需要成为中国白酒——一种源自东方、凝结时光、承载技艺与人情的独特烈酒。当我们能从容地说“这就是我们的酒,这是我们品味它的方式”,或许才是中国白酒真正赢得世界倾听与尊重的开始。
生而不同,何必求同?文化如此,产业亦然。真正的全球化,从来不是消除差异,而是让每一种差异都被看见、被理解,乃至被欣赏。中国白酒的世界之旅,正当如此前行。
云南方孔全媒体传播矩阵新闻总编辑方孔写于昆明
声明:该文观点仅代表作者本人,城市号系信息发布平台,城市网仅提供信息存储空间服务。

发表评论 取消回复